Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

“一带一路”关键词=One belt and one road keywords

  • Main
  • “一带一路”关键词=One belt and one road...

“一带一路”关键词=One belt and one road keywords

尚虎平编著
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
3 (p1): 第一篇 什么是“一带一路”?
3 (p1-1): “一带一路”
5 (p1-2): 五通
8 (p1-3): 新版“马歇尔计划”
11 (p1-4): 三点
13 (p1-5): 六多讲、六少讲
16 (p1-6): 三大战略
18 (p1-7): 抢能源
20 (p1-8): 中国梦
22 (p1-9): 海洋安全
25 (p1-10): 思想市场
27 (p1-11): 中国世纪
30 (p1-12): 万隆精神
31 (p1-13): 合作共赢
34 (p1-14): 雁阵模式
36 (p1-15): 全球经济新循环
37 (p1-16): 修昔底德陷阱
40 (p1-17): 中巴经济走廊
45 (p2): 第二篇“一带一路”做些什么?
45 (p2-1): 四面开花
47 (p2-2): 中亚绿洲丝绸之路
49 (p2-3): 桥头堡
51 (p2-4): 中欧班列
53 (p2-5): 人文交流
56 (p2-6): 都市圈
59 (p2-7): 民间组织
61 (p2-8): 四大资金池
63 (p2-9): 税务十项支持
65 (p2-10): “一带一路”投资促进法
67 (p2-11): 海关八大举措
73 (p3): 第三篇 历史上的“一带一路”
73 (p3-1): 草原丝绸之路
75 (p3-2): 丝路行人
77 (p3-3): 茶马交易
79 (p3-4): 丝路后勤
81 (p3-5): 西域屯田
83 (p3-6): 羁縻制
84 (p3-7): 过所制度
86 (p3-8): 丝路安全
88 (p3-9): 商品接力赛
90 (p3-10): 中印丝绸之路
92 (p3-11): 海路起点
93 (p3-12): 郑和精神
96 (p3-13): 陆落海兴
98 (p3-14): 市舶司
99 (p3-15): 海禁
103 (p3-16): 茶马古道
104 (p3-17): “支那”
109 (p4): 第四篇 历史上的“一带一路”给我们带来了什么?
109 (p4-1): 丝路动物
111 (p4-2): 丝路食谱
113 (p4-3): 棉花之路
115 (p4-4): 佛教之路
116 (p4-5): 伊斯兰教之路
118 (p4-6): 天主教之路
119 (p4-7): 鲜卑后裔
121 (p4-8): 琵琶之路
123 (p4-9): 丝绸名将
124 (p4-10): 胡服骑射
129 (p5): 第五篇 不同产业如何参与到“一带一路”中去?
129 (p5-1): 物流业
131 (p5-2): PPP模式
132 (p5-3): 工程承包业
136 (p5-4): 电力设备业
137 (p5-5): 专用汽车业
139 (p5-6): 旅游业
141 (p5-7): 光伏产业
143 (p5-8): 中医药业
144 (p5-9): 林业
146 (p5-10): 网络朋友圈
148 (p5-11): 金融业
150 (p5-12): 民营企业
152 (p5-13): 金融政策
157 (p5-14): 金融人才
159 (p5-15): 农业工程新模式
165 (p6): 第六篇 “一带一路”中的投资风险及规避
165 (p6-1): 三大风险
167 (p6-2): 传统安全
171 (p6-3): 非传统安全
173 (p6-4): 中缅皎漂—昆明铁路项目
176 (p6-5): 也门撤侨
179 (p6-6): 产业转移规律
181 (p6-7): 海外信用风险管理
184 (p6-8): 国企法律风险
186 (p6-9): “经济发展环境恶化”悖论
188 (p6-10): 内外关系
190 (p6-11): 官民关系
191 (p6-12): 远近关系
193 (p6-13): 研究乱象
195 (p6-14): 马六甲困局
197 (p6-15): 亚洲五强
200 (p6-16): 亚信会
201 (p6-17): 宗教考量
204 (p6-18): 三区安全
206 (p6-19): 陆军保驾
207 (p6-20): 海军护航
211 (p7): 第七篇 境外声音与应对举措
211 (p7-1): 大使表态
213 (p7-2): 智库支持
215 (p7-3): 德国看法
217 (p7-4): 美国看法
219 (p7-5): 韩国看法
220 (p7-6): 香港看法
222 (p7-7): 台湾看法
224 (p7-8): 海合会
226 (p7-9): 欧亚经济联盟
228 (p7-10): TPP
231 (p7-11): 重返亚太
233 (p7-12): 经济掣肘
236 (p7-13): 重回制造业
238…
Année:
2015
Edition:
2015
Langue:
english
Fichier:
PDF, 73.31 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2015
Télécharger (pdf, 73.31 MB)
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs