Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

惠特曼诗选

  • Main
  • 惠特曼诗选

惠特曼诗选

(美)惠特曼著;李视岐译注
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
1 (p0-1): 序诗
1 (p1): 早期诗作
3 (p1-2): 解说
5 (p1-3): 某些国会议员之歌
11 (p1-4): 血腥的金钱
15 (p1-5): 朋友之家
21 (p1-6): 草叶集
23 (p2): 铭言集
25 (p2-2): 解说
26 (p2-3): 我歌颂“自己”
27 (p2-4): 致某历史家
28 (p2-5): 致合众国
29 (p2-6): 致某女歌手
30 (p2-7): 出航
31 (p2-8): 何处陷于重围?
32 (p2-9): 我还要唱那支歌儿
33 (p2-10): 你,读者哟
35 (p3): 第一版(1855年)
37 (p3-2): 解说
38 (p3-3): 波士顿小调(1854)
43 (p3-4): 自己之歌
61 (p3-5): 职业之歌
75 (p4): 第二版(1856年)
77 (p4-2): 解说
79 (p4-3): 向世界致敬
100 (p4-4): 在篮色的安大略湖畔
129 (p5): 第三版(1860年)
131 (p5-2): 解说
135 (p6): 亚当的子孙
137 (p6-2): 解说
141 (p6-3): 啊,司婚男神哟!啊,司婚女神哟!
142 (p6-4): 我是被情欲所折磨的人
143 (p6-5): 我一度路过一座人烟稠密的都市
145 (p6-6): 庄严而甜蜜的管风琴哟,我听到你的乐声
147 (p6-7): 清早,和亚当一样
149 (p7): 菖蒲集
151 (p7-2): 解说
155 (p7-3): 在人迹未到的小路上
157 (p7-4): 我胸中的香草哟
162 (p7-5): 你是倾心于我的新人么?
163 (p7-6): 无以类比的枝和叶
164 (p7-7): 幢憬和思念的这一瞬间
165 (p7-8): 当我读到赫赫有名的事迹时
166 (p7-9): 一瞥
167 (p8): 路边之歌
169 (p8-2): 思索
170 (p8-3): 思索
171 (p8-4): 种种地点和时间
172 (p8-5): 致合众国
173 (p9): 秋之溪水
175 (p9-2): 用于创造的法则
177 (p10): 神圣的死的低语
179 (p10-2): 神圣的死的低语
180 (p10-3): 歌唱诸神的方阵
190 (p10-4): 当我看到农夫耕田时
191 (p10-5): 踌躇和深思吧
193 (p11): 从正午到星夜
195 (p11-2): 神秘的号手
201 (p12): 离别之歌
203 (p12-2): 士兵们的遗体
206 (p12-3): 悲痛地凝视着她的亡子
209 (p12-4): 再见!
217 (p13): 桴鼓集及续集(1865年)
219 (p13-2): 解说
225 (p13-3): 黎明的旗帜之歌
238 (p13-4): 哦,白昼哟,从无底深渊中浮起
243 (p13-5): 船之城
245 (p13-6): 某夜在战场上我守了一班奇异的夜岗
248 (p13-7): 在溃退的队伍中行进,路向不明
250 (p13-8): 晨光熹微时野营中所见情景
252 (p13-9): 当我疲惫不堪地漫行于弗吉尼亚森林时
253 (p13-10): 敷伤者
259 (p13-11): 美国哟,很久了,太久了
260 (p13-12): 把光辉宁静的太阳给我
264 (p13-13): 在杀戮的上空响起一个预言者的声音
267 (p13-14): 向某战士告别
268 (p13-15): 美丽的月儿哟,俯视吧
269 (p13-16): 啊,自由哟,扭转方向吧
271 (p14): 林肯总统记念集
273 (p14-2): 啊,船长!我的船长哟!
276 (p14-3): 今天野营中分外静寂
279 (p15): 第四版和第五版(1865—1872年)
281 (p15-2): 解说
283 (p15-3): 昂扬的暴风雨的音乐
302 (p15-4): 到印度去
321 (p15-5): 一切形而上学的基础
323 (p15-6): 啊,法兰西之星哟(1870—1871)
326 (p15-7): 你哟,带着平等的孩子的母亲
329 (p16): 第六版和第七版(1878—1882年)
331 (p16-2): 解说
334 (p16-3): 美国红杉之歌
344 (p16-4): 西班牙,1873—1874
346 (p16-5): 哥伦布的祈祷
353 (p17): 附录一(1888年)
355 (p17-2): 解说
357 (p18): 古稀之砂
359 (p18-2): 质问我的第70个年头
360 (p18-3):…
Année:
1988
Edition:
1988
Editeur::
太原:北岳文艺出版社
Langue:
Chinese
Fichier:
PDF, 7.12 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 1988
Télécharger (pdf, 7.12 MB)
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs