Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024
C'est quoi, la collecte de fonds?
recherche de livres
livres
Campagne de collecte:
27.7% pourcents atteints
S'identifier
S'identifier
les utilisateurs autorisés sont disponibles :
recommandations personnelles
Telegram bot
historique de téléchargement
envoyer par courrier électronique ou Kindle
gestion des listes de livres
sauvegarder dans mes Favoris
Personnel
Requêtes de livres
Recherche
Z-Recommend
Les sélections de livres
Les plus populaires
Catégories
La participation
Faire un don
Téléchargements
Litera Library
Faire un don de livres papier
Ajouter des livres papier
Search paper books
Mon LITERA Point
La recherche des mots clé
Main
La recherche des mots clé
search
1
Ñawinchana maytu. Takikuna - Wanka Qichwa = Cancionero - Quechua central (variante Wanka)
Ministerio de Educación del Perú (Minedu) - DIGEIBIRA
Luis Sánchez
,
Nila Tovar
,
Juan Raymundo
chillak
democracia
wamla
wanka
kulluśh
wayta
estados
kushi
miembro
akuchum
ejercicio
muyulkul
democrática
walaśh
amawta
kanki
oea
pilwa
pilwalla
waaka
miembros
permanente
walaśhlla
consejo
mikuy
misiones
takikullaśhun
alwish
electoral
gestiones
hemisferio
kamakaynin
killa
observación
podrá
promover
tayta
achallaw
actividades
asamblea
carta
chimpaćhu
chipchichakuna
declaración
democrático
diplomáticas
institucionalidad
lisinakuśhun
promoción
secretario
Année:
2021
Langue:
quechua
Fichier:
PDF, 31.38 MB
Vos balises:
0
/
0
quechua, 2021
2
African Proverbs Project. Wolof Proverbs. Lesson 03. Buur du mbokk
sàmba
xujja
woote
doŋ
faat
aysatu
kaw
tàkkusaan
ñun
amuñu
binta
gëm
kóllëre
wuyuji
yégle
ñam
aji
column
guddee
jullee
jéggal
jéggi
mujjeelu
réére
sóób
wuyusi
ëpp
boston
fanweeri
géwël
lañuy
lëggééy
mësuma
nañ
suñuy
tuuru
weddi
www.bu.edu
wëyjur
yerey
ñów
comprehension
contraction
corresponding
glossary
jigéén
lebu
léégi
ma’ak
njëkk
Langue:
english
Fichier:
RAR, 27.31 MB
Vos balises:
0
/
0
english
3
African Proverbs Project. Wolof Proverbs. Lesson 09. Mag mat naa bàyyi cim rééw
mareem
aysatu
sëy
lebu
binta
equivalent
buumoog
bale
juddoowul
léégi
pàppa
laajijil
tass
keemaane
maamam
puus
tankam
warulaa
xëccu
column
daawul
journal
lire
marriage
mbàq
suffix
tooñ
waajuri
wasin
ëppalewoo
ñów
amoo
boston
bëggul
bëtt
faatu
fetch
gaañ
gune
jéppee
jéppi
miiraas
puusal
rëy
spilled
standard
tuuroo
urban
waajur
waxaat
Langue:
english
Fichier:
RAR, 41.71 MB
Vos balises:
0
/
0
english
1
Suivez
ce lien
ou recherchez le bot "@BotFather" sur Telegram
2
Envoyer la commande /newbot
3
Entrez un nom pour votre bot
4
Spécifiez le nom d'utilisateur pour le bot
5
Copier le dernier message de BotFather et le coller ici
×
×